Créé le: 08.06.2024
54
0
0
Fatrasies choisies
En 1998, j'écrivis onze onzaines de Fatrasies, dont certaines furent plus tard traduites en roumain par Serban Foarta. En voici un choix de 33. L'ancien français, le latin, l'anglais, le houaïlou, les noms propres, les mots rares et précieux sont à l'honneur.
Reprendre la lecture
1.
Un lérot marin
Jouait du surin
Pour tailler un lemme,
Un rohart d’airain
Signait au burin
L’armet d’une gemme ;
Si ne fût un vieil oedème
Qui dirimait le purin
Et s’entait à un poème,
Le rachis d’un mandarin
Les eût engeignés à Brême.
2.
Deux sphères concaves
Ont tenu conclave
Avec un réflexe,
Quatorze accents graves
Ont ploqué des raves
Sur un circonflexe ;
Mais voici qu’un smalt convexe
Rade l’arsin du Rhingrave
Qui les renvoie en annexe
Afin que l’angusticlave
Musse les nombres complexes.
3.
Un pet d’Arcturus
Louchie un cirrus
Qui se flâtre en crèche,
Le poids d’un garus
Infecte Pyrrhus
Et lui tord sa brèche ;
Si ne fût un marbre rêche
Catissant un papyrus
Qu’un escafignon ébrèche,
Jamais le nez d’un urus
N’eût entendu un tel prèche.
4.
Un faux erratum
Sous un post-scriptum
Narguait un nasard,
Un postulatum
Fait ad libitum
Nacrait un hasard ;
Voici qu’un monaut isard
Qui tard scrutait un scrotum
Muselle un muid de musards
Pour contrer l’ultimatum
D’un très poissonneux puisard.
5.
Un saumon fumeur
Siffle une tumeur
Sur le quai des brumes,
La torse rumeur
Dit qu’un las rimeur
Provigne des rhumes ;
Il faut strapasser la grume
Pour qu’un parfait parfumeur
Passe sa jeunesse anthume
Sous le nez d’un embaumeur
Qui empaille des enclumes.
6.
Sylvie et Bruno
Chablent des pruneaux
Le long de la Meuse,
Corinne et Jeannot
Sablent des pineaux
Au fond de la Creuse ;
Un tiers dans une vareuse
A déshabillé l’anneau
D’une opérette fameuse
Qui célèbre les cerneaux
D’une furole fumeuse.
7.
Un opodeldoch
Fleurant le haddock
Porte un pull turgide,
Un mousseux Médoc
Qui file au paddock
A le teint algide ;
Athéna jette l’égide
Et bat le chemin des docks,
Elle auge la loi rigide
Des troussis du Languedoc,
Dignes frisons des Lagides.
8.
A dumpy prayer
In a rolling-chair
Has frozen a cow,
A flabby timber
Who has lost his hair
Has broken a bow ;
Alas, the lavish flour below
Has understood on a stair
That never would cry a row
If the clergyman is fair
And the sand has a sorrow.
9.
Une grant cervoise
Ostendoit tricoises
A le seignorage,
Une Champenoise
Hurepoit la poise
Deseure un rivage ;
Es vous un viés beverage
Qui gabusoit une roise
Si c’une none volage
Fist trestorner une noise
Qui venota son corage.
10.
Une Japonaise
Pane une punaise
Qui vit sans point fixe,
Une mayonnaise
Maille une Lyonnaise
Qui fait des films X ;
Un prévôt perd son préfixe
Et rumine des fadaises
Sur le préposé aux rixes
Qui fractionne les cymaises
Et les cure à l’or prolixe.
11.
Zeus traça l’esquisse
Pour que tu naquisses
Dans l’eau polymorphe,
Il t’offrit sa cuisse
Pour que tu vainquisses
Les anthropomorphes ;
Mais un zigue hétéromorphe
Transporta sa Grèce en Suisse
Car tous les troncs isomorphes
Il les pille ou les écuisse
Pour abrutir les amorphes.
12.
Un icosaèdre
Couvre un hexaèdre
De ses leucocytes,
Un dodécaèdre
Ouvre un tétraèdre
A ses phagocytes ;
Si l’icône a ses trachytes,
Si l’otage a ses exèdres,
Par contre les troglodytes
N’ont jamais pu peler Phèdre
Ni son beau-fils Hippolyte.
13.
D’un ver à un homme
Il n’est qu’une pomme :
Le nec plus ultra,
De Joseph Prud’homme
A Ubu surhomme :
Choisissez l’extra ;
Etre singe à Sumatra,
Ou pauvre bête de somme,
Ou miteux boeuf de Mithra,
Est-ce là votre rogomme ?
Also sprach Zarathustra.
14.
L’éléphant prodigue
Est au fond bon zigue
Bien qu’il extravague,
L’acide Rodrigue
Parfois se fatigue
Quand il prend la dague ;
Sapristi ! Non mais sans blague !
Le poète nous navigue
De Brisbane à Copenhague,
Il obscurcit ses intrigues,
Les raccourcit et zigzague.
15.
Para kamo rhu
[tous les hommes voient]
Cere pagùrù
[ils apprennent]
Verhaxa xina,
[ensemble maintenant,]
Para kamo su
[tous les hommes écrivent]
Cere ye cevu
[ils vont commencer]
Verhaxa gara ;
[ensemble demain ;]
Paroro na ma rhaxa
[onze]
Nu piso ro kemoru
[cocotiers baignent dans le feu]
Ki cowa radè koa,
[pour finir après la pluie,]
Cere ye kona buru
[ils iront pécher des fleurs]
Karawa dovo kasa.
[au bord d’un nouveau vent.]
[Poème en houaïlou, langue des Kanaks de Nouvelle-Calédonie.]
16.
Un fin cordon-blanc
Sert la truite au blanc
Et le boudin bleu,
Un gentil bas blanc
N’y voit que du blanc
Et fait donc chou bleu ;
Oh, c’est cousu de fil bleu,
Parblanc, Morblanc, Sacreblanc !
Un métal chauffé à bleu
N’effare pas un Sang blanc,
Qui sait trop saigner à bleu.
17.
Un ouvert fermé
Adhère au fibré
D’un groupe additif,
Un point séparé
Non dégénéré
N’est pas sommatif ;
Un corps discret réflexif
Sort d’un espace normé
Dans un noyau projectif
Et choit sur un plan filtré
Par l’anneau distributif.
18.
Docteur Frankenstein
Salue Eisenstein
L’Yvan terrificque,
Presto Wittgenstein
Offre un Rubinstein
Stéréographique ;
Sur un plan ichnographique,
En libérant ses Einstein
Un monstre est substantifique
De l’Oural au Lichtenstein
Qu’il soit thomiste ou orphique.
19.
L’élan en méthane
Freine un fou d’éthane
Qui fend du benzène,
La perche en propane
Tend une banane
Au paraxylène ;
Mais l’orque en orthoxylène
Vend le putois en butane,
L’orix en métaxylène,
Le gravelot en octane
Et l’eunice en toluène.
20.
Il m’est souvenu
Qu’un chimpanzé nu
A posé dans « Lui »,
Il m’est revenu
Qu’un Lord méconnu
Mangeait des biscuits ;
Je me souviens de l’ennui
Sous son chapeau biscornu,
Je reviens sur mon appui
Qui m’a souvent maintenu,
Je me souviens d’icelui.
21.
Par Quetzalcoatl,
Cihuatcoatl,
Et Tlazoltéotl,
Mictanchihuatl,
Chicomécoatl,
Et même Yaotl,
Qui a bottelé Xolotl ?
L’odieux Teccuciztécatl
A brettelé Tzintéotl
Tandis qu’Omécihuatl
Schtroumpfait un peu de peyotl.
22.
Un roi nyctalope
Gronde une salope
Qui sortait sans jupe,
Oui mais Pénélope
Avec sa varlope
Lui tondit la huppe ;
Tout cela me préoccupe
Car je sais que l’antilope
N’a jamais fumé des drupes
Même si son escalope
Fait bien trop souvent des dupes.
23.
Le loir est parti,
Le rat est parti,
Donc le loir erra,
Le pou est sorti,
Le rat est sorti,
Donc le sort pourra ;
La raison de l’agora
Et celle de l’agouti
Ne sont que des rémoras
Que les flots ont englouti
Dans un ballet d’opéra.
24.
Un vocabulaire
Très patibulaire
A Passy but l’heure,
Un nom si vulgaire
Non vernaculaire
A Paris but l’Eure ;
La fantasque chantepleure,
Dans un fourgon cellulaire
Qui détournait les mineures,
Se mit perpendiculaire
Au pendule ourlant le beurre.
25.
Un chat quadrilingue
Dans une carlingue
Déclenche un esclandre
Et une meringue
Pointe sa seringue
Vers l’homme au scaphandre ;
« Sandwich à la salamandre ! »
Réclame un steward cradingue,
« Ou mélasse et palissandre ! »
Ajoute-t-il d’un ton dingue,
Avec sa voix de calandre.
26.
Le grincheux Priam
Offrit un sélam
A Mathusalem,
Au port d’Amsterdam
Le madapolam
Couvre le totem ;
Quand un crémeux mokkadem
Rencontre un vibrant imam,
Qui tente le grand chelem ?
Peut-être un roi de Potsdam
Ou un gars de Béthléem.
27.
Ce cher baba Boole
Eut la chair de boule
Tandis qu’il bondit,
La Seine est maboule :
Tant de boisson coule,
Quel bissant débit !
Un bois bulbeux bave un buis
Et baise un balai qui croule –
Butin ! Quel symbole a dit
Qu’un bal a brisé la foule ?
Ban ! dit Boileau qu’on roussit.
[Pour obtenir la traduction en papou, remplacez les « b » par des « p » et modifiez l’orthographe en conséquence. La ponctuation reste inchangée, sauf dans le dernier vers.]
28.
Est melipona,
Est mellivora,
Est tropidurus,
Est melliphora,
Est mastophora,
Est trachyphonus,
Est regulus regulus,
Est tadorna tadorna,
Est falco tinnunculus,
Est motacilla alba,
Est psittacus erithacus.
29.
Veni, vidi, zut !
Lulle à Lilliput
Se magna l’arçon –
Hocus, pocus, chut !
La biblique Ruth
Aime les garçons ;
Son mari dort sans soupçon
Dans les vers de l’occiput
D’un poète à Besançon
Qui ne songe au préciput
Ni à la contrefaçon.
30.
Un aérophobe
Soulève la robe
D’un plangonophile,
Un odontophobe
Mordille le lobe
D’un bélénophile ;
Un sidérodromophile
Conduit un amaxophobe
Vers un bitrochosophile
Qui est un peu achmophobe
Et quelque peu graphophile.
31.
Le grand Tamerlan
Pêche des merlans
Dans le Puy-de-Dôme,
Le franc Magellan
Flagelle un milan
Dans le lac de Côme ;
Mais l’alizé polychrome
Se fiche des éperlans
Et l’océan monochrome
Se fiche des ortolans.
Ils ont tous un goût de chrome.
32.
Léchant du styrène
Un pic de Suresnes
A mal aux quenottes,
Vengeant la murène
Un mur de Cyrène
Foudroie la gymnote ;
Lulle enterre un croque-note
Sous la villeuse carène
D’un croquenot qui canote
Parmi les bancs de sirènes
Et les fauteuils de linottes.
33.
Par-dessus la cangue
Un chat perd sa langue
Et se met à braire,
En fermant sa gangue
Une anglaise mangue
S’invite à se taire ;
Heureusement qu’un libraire
Encaque un lot de harangues
Dont un conteur peut extraire
Quelques numéros exsangues
Pour nuire aux parlementaires.
Commentaires (0)
Cette histoire ne comporte aucun commentaire.
Laisser un commentaire
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire